AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Abdel haleem quran11/20/2022 ![]() ![]() ![]() As in the original volume, the translation is completely free from the archaisms, incoherence, and alien structures that mar other translations. It is now set page-for-page against the most widespread traditional calligraphic Arabic text, for the benefit of Muslims who wish to make the connection between the translation and the Arabic text, as well as Arabic readers and non-Arabs learning to read the Qur'an in Arabic. Revised for the new edition, this translation is written in contemporary language that remains true to the meaning and spirit of the original, making the text crystal clear while retaining all of this great work's eloquence. Now Haleem's translation is published with the original Arabic text, to give readers a greater appreciation and understanding of the holy book. Abdel Haleem's superb English translation has been acclaimed for both its faithfulness to the original and its supreme clarity. The most influential books in the history of literature, recognized as the greatest literary masterpiece in Arabic, the Qur'an is the supreme authority and living source of all Islamic teaching, the sacred text that sets out the creed, rituals, ethics, and laws of Islam. Particular use was made of of Fakhr al-Din Razi's Mafatih al-Ghayb, Abu Hayyan's al-Bahr al-Muhit and Baydawi's Anwar al-Tanzil was Asrar al-Ta'wil ![]() Short Explanatory Introductions and Footnotes have been supplied. Publisher : Oxford University Press (OUP), UK Qur'an Arabic-English Translation By Abdel Haleem, OUP ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |